Research Provider you can trust
TODAY and TOMORROW!
Service Features
  • 275 words per page
  • Font: 12 point Courier New
  • Double line spacing
  • Free unlimited paper revisions
  • Free bibliography
  • Any citation style
  • No delivery charges
  • SMS alert on paper done
  • No plagiarism
  • Direct paper download
  • Original and creative work
  • Researched any subject
  • 24/7 customer support

Die Geslaagdheid van Vertaalde Reklame

Title: Die Geslaagdheid van Vertaalde Reklame
Category: /Literature
Details: Words: 2646 | Pages: 10 (approximately 235 words/page)
Die Geslaagdheid van Vertaalde Reklame
Omdat Engels die huidendaagse internasionale taal is, word Engelse advertensies al vanaf die begin van die Suid-Afrikaanse pers-, radio- en televisie-media oorvertaal in Afrikaans, sonder dat die advertensie se inhoud (behalwe nou die taal) verander word. Vandag nog is die TV, radio, koerante en tydskrifte propvol advertensies wat dieselfde lyk en dieselfde boodskap dra, maar wat in beide Afrikaans én Engels voorkom. Die doel van hierdie opstel sal wees om die kwaliteit …showed first 75 words of 2646 total…
You are viewing only a small portion of the paper.
Please login or register to access the full copy.
…showed last 75 words of 2646 total…foute te maak en onnodige vertaalfoute te laat deurkom. Oor die algemeen dus, is vertaalde reklame in die Suid-Afrikaanse tydskrifmedia van goeie gehalte, met 'n duidelike boodskap, en kan dus as geslaagd bestempel word. BIBLIOGRAFIE Bosman, D.B., Van der Merwe, I.W., Hiemstra, L.W. (2003). Tweetalige Woordeboek. Paarl: Pharos. Taalkomissie van die Suid-Afrikaanse Akedemie vir Wetenskap en Kuns. (2002). Afrikaanse Woordelys en Spelreëls. Kaapstad: Pharos. Huisgenoot. 20 Mei 2004, nommer 362. You. 20 Mei 2004, nommer 866.

Need a custom written paper?